lunes, 27 de enero de 2014

Datos interesantes sobre Francia Datos interesantes sobre Francia




Desde el momento en que nos bajamos del avión en el aeropuerto Charles de Gaulle en París el 4 de julio de 2000, mi vida cambió para siempre.



Me habían introducido a Francia en dos ocasiones, dos años antes, en calidad de turista, gracias a Dominique, mi compañero. Me encanta el país, su vasta historia, gastronomía y cultura. Pero como turista, tiene sólo una muestra de la verdadera forma de vida francés.



En primer lugar, rápidamente descubrí que todos los días, que se habla francés, no es en absoluto lo mismo que se enseña y se aprende en los cursos de lengua francesa (al menos no fue donde tomé un curso de lengua francesa nueve meses de París! ) Todo el tiempo que pasamos con los muchos conjugaciones de estos verbos: (Pr envió, Compos Pass, pase, Imparfait plus-que-parfait, simple gastar, gastar sencilla portador hormiga, hormiga portador Futuro Futur ;) ¡uf; ..! . es realmente innecesario, excepto por escrito. Y ...... simplificar los franceses, y acortar un montón de palabras y frases en su escritura diaria y palabra hablada! Es un poco como cuando escuche un decir G'day australiano!



El uso de diferentes oraciones y frases coloquiales y acortadas es la norma. Muchas señales de tráfico y direccional se abrevian. Si usted no sabe, usted está en un estado de estupor!



A los franceses hablan sobre una amplia variedad de dialectos, tonos y velocidades dependiendo de qué región son. Madre Dominique habla muy rápido, y utiliza expresiones coloquiales que no son familiares para mí.



El beso pareja francesa en cada mejilla es diferente. Dependiendo de la región, la gente se besa uno, dos, o incluso tres veces en las dos mejillas! La mayoría realmente no besar, pero sólo tocar la mejilla.



Este es un país muy diferente a Estados Unidos, sin embargo tratan de emular a los EE.UU. en muchas maneras diferentes. Hay una cadena de restaurantes llamada Le Buffalo Grill, (que en realidad tiene muy buenas costillas a la barbacoa!) Hay restaurantes Tex-Mex aquí, para tratar de una combinación de la cocina mexicana y sudamericana. Hay una cadena de restaurantes llamada aquí Hippopotamus. ¿Por qué ese nombre, yo no lo sé, porque no tiene nada que ver en absoluto con este animal o la cocina africana. Es comparable a los restaurantes Applebee en los EE.UU., es muy buena.



Desde su traslado a este país que me he dado cuenta de cuántos prestado palabras y frases en inglés son una parte cotidiana de la lengua francesa. Ellos usan la palabra aparcamiento para el estacionamiento, aunque la palabra francesa para el estacionamiento stationnement, se utiliza para en aparcamiento.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Dejanos tus dudas y comentarios para seguir mejorando.