jueves, 29 de agosto de 2013

John Gay (1685-1732). Los Juglares. William Stanley Braithwaite, ed. 1910. The Book of Verse Restauración



Versículo> Antologías> William Stanley Braithwaite, ed. > The Book of Verse Restauración



William Stanley Braithwaite, ed. The Book of Verse Restauración. 1910.



Los Malabaristas

Por John Gay (1685-1732)



Un malabarista largo por toda la ciudad

Había levantado su fortuna y fama;

Uno pensaría que (hasta ahora su arte trasciende)

El diablo en los extremos de los dedos.

Vice oído su fama, que leyó su proyecto de ley; 5

Convencido de su habilidad inferior,

Ella buscó su stand, y entre la multitud

Desafió al hombre del arte en voz alta.

¿Se trata, entonces, tan famoso por prestidigitación?

¿Puede este chapucero lento engañar a su vista? 10

Dares él conmigo disputan el premio?

Dejo a los ojos imparciales.'

Provocado el juglar gritó'', Tis hecho.

En la ciencia me someto a ninguna.'

Por lo tanto, dijo, las tazas y las bolas que play'd 15;

Por turnos, esto aquí, que hay, convey'd

Las tarjetas, obedientes a sus palabras,

Están por un impulso vueltos hacia las aves.

Sus pequeñas cajas cambian el grano:

Trick después trick engaña el tren. 20

Sacude la bolsa, se muestra toda la feria;

Sus dedos se propaga, y nada existe;

Entonces manda la lluvia con una lluvia de oro,

Y ahora se les dice a sus huevos de marfil.

Pero cuando desde allí la gallina dibuja, 25

Asombrado espectadores hum aplausos.

Vice ahora StepT fuera, y tomó el lugar

Con todas las formas de su mueca.

"Esta magia espejo, 'llora

'(No, entregarlo y vuelta), le encantará sus ojos.'30

Cada ojo ansioso la vista deseada,

Y cada hombre se admiraba.

A continuación, para hacer frente a un senador,

'Ver el billete; observar la bendición.

Respire en la factura. Altura, pase! 'Tis ido.'35

A sus labios un candado se muestra.

Un segundo soplo de la magia se rompió,

El candado vanish'd, y habló.

Doce botellas iban a la junta,

Todo lleno, con el licor embriagador almacena, 40

Por desaparecer transporte limpio,

Y ahora dos espadas ensangrentadas están ahí.

Un bolso que a un ladrón expuesto,

A la vez los dedos listos cerrados;

Él OPES el puño, el tesoro ha huido; 45

Él ve una soga en su lugar.

Ella ordena ambición celebrar una varita;

Él agarra un hacha en la mano.

Un cuadro de la caridad que muestra:

Sople aquí, y un mayordomo golpes. 50

'Tis vanish'd con transporte limpio,

Y encima de la mesa fuma un convite.

Ella sacude los dados, la junta se llama,

Y a partir de los bolsillos llena su caja.

Ella junto a addrest rake pobre. 55

'Esta foto ver, su forma, su pecho!

Lo que los jóvenes, y lo invita a ojos!

Sostenga ella y tenerla.'Con sorpresa,

Su mano se expone una caja de pastillas

Y una carcajada proclaim'd sus males. 60

Un contador en la mano de un avaro

Creció veinte guineas al mando.

Ella invita a su heredero la suma retener,

Y 'tis un contador ahora de nuevo.

Un conejillo con su antorcha ves 65

Toma todas las formas, pero la Caridad;

Y no es una cosa que viste, o de dibujar,

Pero cambió de lo que fue primero a la vista.

El juglar ahora en el dolor de corazón,

Con esta presentación OWN'D su arte. 70

'¿Puede soportar que esa prestidigitación sin igual?

¿Cómo la práctica tiene mejorado su mano!

Pero de vez en cuando hago trampa de la multitud;

Usted todos los días y durante todo el día.'

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Dejanos tus dudas y comentarios para seguir mejorando.